5 Tipps zum Simultandolmetschen
- HALTEN SIE IHR GEHIRN SCHARF. Dolmetschen ist eine schwierige Aufgabe, also fordern Sie sich selbst mit einer noch schwierigeren Aufgabe heraus, um sich vorzubereiten. ...
- KULTUR VERSTEHEN. Sprachkenntnisse sind beim Simultandolmetschen selbstverständlich, Kultur aber eine andere Sache. ...
- KONTROLLE DEINE STIMME. ...
- BLEIB RUHIG.
- Wie kann ich meine Dolmetscherfähigkeiten verbessern?
- Was sind die Grundvoraussetzungen für Dolmetscher?
- Wie setzt man einen Dolmetscher effektiv ein??
- Welche wichtigen Punkte sind bei der Arbeit mit einem Dolmetscher erforderlich??
Wie kann ich meine Dolmetscherfähigkeiten verbessern?
Erfahren Sie, wie Sie die besten Dolmetscherfähigkeiten entwickeln
- Notizen. ...
- Eigenes Notationssystem bilden. ...
- Vertrauen Sie Ihren Gedächtnisfähigkeiten. ...
- Bauen Sie Ihr Vokabular auf. ...
- Behalten Sie kulturelle Unterschiede im Hinterkopf. ...
- Videos ansehen. ...
- Verwenden oder entwickeln Sie Symbole & Abkürzungen.
Was sind die Grundvoraussetzungen für Dolmetscher?
Mindestqualifikationen, um Dolmetscher zu werden
- 18 Jahre oder älter sein.
- Besitzen Sie einen Hauptschulabschluss oder einen gleichwertigen Abschluss.
- Demonstrieren Sie Zweisprachigkeit und Alphabetisierung durch Sprachkompetenztests.
- Inhaber eines Zertifikats für eine professionelle Dolmetscherausbildung (mindestens 40 Stunden Ausbildung).
Wie setzt man einen Dolmetscher effektiv ein??
Best Practices für die Kommunikation durch einen Dolmetscher
- Stellen Sie sich dem Dolmetscher vor. ...
- Den Dolmetscher als Kommunikationsprofi anerkennen. ...
- Sprechen Sie während des ärztlichen Gesprächs direkt mit dem Patienten, nicht mit dem Dolmetscher.
- Sprich eher langsam als laut.
Welche wichtigen Punkte sind bei der Arbeit mit einem Dolmetscher erforderlich??
13 Tipps für die Arbeit mit einem Dolmetscher:
- Der Dolmetscher ist da, um das Gesagte rein zu übersetzen.
- Bitten Sie den Dolmetscher, keinen Teil des Gesprächs zu ändern oder zu verändern.
- Sprich deutlich und in normalem Ton.
- Planen Sie mehr Zeit für die interpretierte Kommunikation ein.
- Achten Sie auf kulturelle Faktoren.